

Eminescu si India, 15 iunie 2010, la Biblioteca Judeteana Ialomita
http://carmenmusatcoman.blogspot.com/2010/06/eminescu-e-iubit-la-slobozia.html
Eminescu si India la Biblioteca Judeteanã Slobozia
Comunicat de presã
Bucuresti, 13 iunie 2010
Marti, 15 iunie 2010, ora 11:00, Biblioteca Judeteanã "Stefan Bãnulescu" Ialomita, B-dul Matei Basarab, nr. 26, va gãzdui dezbaterea Eminescu si India.
Evenimentul, prilejuit de împlinirea a 121 de ani de la moartea poetului Mihai Eminescu, prezintã publicului românesc personalitatea si opera primei traducãtoare a lui Eminescu în spatiul asiatic, Amita Bhose.
Amita Bhose (Calcutta, 1933-Bucuresti, 1992) si-a dedicat întreaga existentã interpretãrii cât mai exacte a tuturor "urmelor" si influentelor indiene în opera eminescianã. În 1969 publica volumul Eminescu: Kavita (Poezii), Calcutta, cuprinzând 35 de poezii ale lui Eminescu traduse în bengali, limba lui Rabindranath Tagore. Dragostea pentru poezia lui Eminescu a determinat-o sã se stabileascã în România, unde a predat bengali, sanscritã si civilizatie indianã la Universitatea Bucuresti, totodatã traducând în bengali literaturã românã, scriind articole, studii, sustinând conferinte.
Cu o modestie pe care doar spiritele mari o au, a considerat ca fiind o cinste faptul de a fi prima traducãtoare a lui Eminescu în Asia si cu aceeasi modestie a primit, în 1972, Premiul Uniunii Scriitorilor pentru traducerea lui Eminescu în bengali. Teza sa de doctorat, sustinutã în 1975 sub îndrumarea prof. dr. docent Zoe Dumitrescu-Busulenga, a fost publicatã sub titlul Eminescu si India, cartea fiind consideratã de cãtre sanscritologul Sergiu Al-George drept "cea mai amplã si mai sistematicã tratare a problemei relatiilor dintre gândirea indianã si opera lui Mihail Eminescu".
Influenta indianã în opera eminescianã nu mai este un secret pentru nici un cititor însã Amita Bhose a dovedit, în cercetãrile ei, cã "n-a fost una suprapusã, adãugatã din afarã; ea a fost o asimilare organicã." Pentru Amita Bhose, Eminescu reprezintã "esenta spiritualitãtii românesti", România si India având un fond comun al sensibilitãtii, astfel explicându-se interesul poetului pentru tara Sakuntalei. În demersul sãu, autoarea a mers pe drumuri nebãtute, concluzionând: "Mihai Eminescu e singurul poet european care a fãcut India nemuritoare în tara sa".
Vã invitãm sã ne fiti aproape si sã cunoasteti personalitatea si opera Amitei Bhose, dar si un alt chip al lui Eminescu, împreunã cu:
- Mihaela Racoviteanu, directorul Bibliotecii Judetene "Stefan Bãnulescu"
- Carmen Musat-Coman, discipol al Amitei Bhose si director editorial al editurii Cununi de stele.
În cadrul editurii au apãrut, pânã în prezent, sub semnãtura Amitei Bhose:
- Proverbe si cugetãri bengaleze, culese si traduse din bengali.
- Radha si Krisna, de Chandidas, traducere din bengali.
- Maree indianã. Interferente culturale indo-române.
- Eminescu si India.
- Proza literarã a lui Eminescu si gândirea indianã.
- Eminescu si limba sanscritã.
- Dialoguri cu Amita Bhose: Eminescu este magnetul care mã atrage spre România.
Cununi de stele la Bookfest
Am fost la Bookfest - vezi fotografii postate pe http://carmenmusatcoman.blogspot.com
În iunie suntem la....
... Galati 1-6 iunie, Festivalul Axis Libri
...Bookfest, Bucuresti, 9-13 iunie....
Ne întâlnim sigur, de veniti!
Noi avem reduceri, proverbe, ganduri bune si voiosie!
Cununi de stele la Body Mind Spirit Festival
De treceti în weekend prin Cismigiu, la plimbare, faceti un mic, dar mic ocol si pe la Sala Palatului, unde are loc Body Mind Spirit Festival. La etajul I vor fi editurile - si acolo vor fi si Cununile de stele. Voi fi acolo cu proverbe bengaleze, cu Eminescu si limba sanscritã - carte caldã, direct din tipografie, cu reduceri de pânã la 40%, cu autografe pe loc pentru Fata bãtrânã, cu un zâmbet si cu o vorbã bunã. Chiar douã...
Program:
vineri:12-20
sâmbatã:10-20
duminicã: 10-17
Veniti?
La aniversarã... s-a desfãsurat pe 26 februarie
Pe 9 februarie Amita Bhose ar fi împlinit 77 de ani. În aceastã zi plãnuisem sã evocãm personalitatea si opera acestui unic om, care nu e ezitat sã renunte la tot în India pentru a se stabili si trãi în România, tarã pe care, asa cum sublinia doamna Zoe Dumitrescu-Busulenga, "a iubit-o poate mai mult decât multi români si a slujit-o cu inteligenta si condeiul ei".
În cadrul manifestãrii de la sediul Bibliotecii "Ioan Slavici" urma a fi lansat si volumul "Proza literarã a lui Eminescu si gândirea indianã".
Numai cã vremea nu a tinut cu noi si din cauza conditiilor meteo am fost nevoiti sa amanam evenimentul. Vã multumim cã ne-ati fost aproape pe 26 februarie, începând cu ora 16,30.
Salonul de carte si presã
Vã asteptãm la Salonul de carte si presã, ce se va desfãsura la Muzeul de istorie, între 3 si 7 martie, orele 11-19 (duminicã, 7 martie, între orele 10-16).
Suntem în dreapta, si iar dreapta, cu reduceri, proverbe, gânduri bune.
Si a fost Eminescu....
Lansare Eminescu si India
Miercuri, 13 ianuarie 2010, ora 18:00, la Muzeul National al Literaturii Române din Bdul. Dacia nr. 12, va avea loc lansarea cãrtii Eminescu si India, de Amita Bhose.
Evenimentul, prilejuit de împlinirea a 160 de ani de la nasterea poetului Mihai Eminescu, readuce publicului românesc o carte de referintã dedicatã marelui poet, Eminescu si India, cartea fiind "cea mai amplã si mai sistematicã tratare a problemei relatiiilor dintre gândirea indianã si opera lui Mihail Eminescu" (Sergiu Al-George). Initial tezã de doctorat, susþtnutã în 1975 sub conducerea prof. dr. docent Zoe Dumitrescu-Busulenga, cercetarea aduce autoarei renumele de "a fi unul dintre cei mai avizati cercetãtori ai istoriei pãtrunderii culturii indiene în spatiul cultural european." (George Munteanu).
Amita Bhose (Calcutta, 1933 - Bucuresti, 1992) este prima traducãtoare a lui Eminescu în spatiul asiatic - Eminescu: Kavita (Poezii), Calcutta, 1969 -, traducerile fiind realizate în bengali. Amita Bhose si-a dedicat întreaga existentã interpretãrii cât mai exacte a tuturor "urmelor" si influentelor indiene în opera eminescianã. Dragostea pentru poezia lui Eminescu a determinat-o sã se stabileascã în România, unde a predat bengali, sanscritã si civilizatie indianã la Universitatea Bucuresti, totodatã traducând în bengali literaturã românã, scriind articole, studii, sustinând conferinte despre Eminescu, literatura românã si indianã.
Eminescu si India este nu numai o cercetare a influentelor indiene în opera eminescianã, ci si "o confirmare a locului de hotãrâtoare rãscruci si influente pe care-l reprezintã în cultura universalã contributia româneascã". (Zoe Dumitrescu-Busulenga).
În demersul sãu, autoarea a mers pe drumuri nebãtute, concluzionând: "Mihai Eminescu e singurul poet european care a fãcut India nemuritoare în tara sa".
Cartea, apãrutã la editura Cununi de stele, conþine o prefatã si o postfatã realizate de prof. dr. docent Zoe Dumitrescu-Busulenga, care creioneazã si un portret inedit al omului Amita Bhose, nu numai al cercetãtoarei Amita Bhose, si reproduce referatele personalitãtilor istoriei literare ale momentului.
În cadrul lansãrii vor evoca personalitatea Amitei Bhose si rolul sãu în cultura românã:
- Lelia Rãdulescu, Biblioteca "Ioan Slavici".
- Elena Andronache, fostã studentã si colaboratoare a Amitei Bhose.
- Carmen Musat-Coman, fostã studentã, colaboratoare a Amitei Bhose, director editorial Cununi de stele.
Si am fost la Gaudeamus...
Cei din urmã vor fi cei dintâi:
Lansare Eminescu si India, Gaudeamus
La Gaudeamus suntem aproape de stele
Editura "Cununi de stele" va fi aproape de cititori dar si de stele la Târgul de carte Gaudeamus, 25-29 noiembrie, standul 224 fiind situat la nivelul 3.20. Tânãra editurã care nu are nici un an de activitate are însã titluri "mari" si vã asteaptã în fiecare zi a târgului cu reduceri între 20-40%. Fiecãrui trecãtor prin fata standului i se va oferi un suvenir' tipãrit si fiecare cumpãrãtor al unei cãrti semnate Amita Bhose va primi versuri ale lui Eminescu traduse în bengali de cãtre cea care a fãcut cunoscut numele poetului în India. Da, e vorba tot de Amita Bhose, scriitoare, cercetãtoare, traducãtoare, profesoarã de bengali, sanscritã si civilizatie indianã.
Sâmbãtã, 28 noiembrie, ora 17, sunteti aºteptati la lansarea cãrtii "Eminescu si India", lansare care va avea loc la stand. "Eminescu si India" reprezintã "cea mai amplã si mai sistematicã tratare a problemei relatiilor dintre gândirea indianã si opera lui Mihail Eminescu" (Sergiu Al-George) iar autoarea si-a câstigat renumele de "a fi unul dintre cei mai avizati cercetãtori ai istoriei pãtrunderii culturii indiene în spatiul cultural european." (George Munteanu).
Cu o prefatã ºi o postfatã realizate de doamna Zoe Dumitrescu Busulenga, "Eminescu si India" se înscrie în rândul lucrãrilor de referintã dedicate marelui poet român. Autoarea a mers pe drumuri nebãtute, concluzionând: "Mihai Eminescu e singurul poet european care a fãcut India nemuritoare în tara sa".
Iar de veti dori sã aflati mai multe despre opera dar si despre viaþa Amitei Bhose, prima traducãtoare a lui Eminescu în spaþiul asiatic si prima traducãtoare a lui Tagore în românã direct din bengali, limba maternã a scriitorului, vã invitãm duminicã, 29 noiembrie, la ora 12, la o miniconferintã.
La standul Cununilor de stele se va afla si Ciufulici, cel din tara de pitici, ale cãrui nãzdrãvãnii sunt puse în versuri de cãtre un copil de 9 ani, editura inaugurând cu acest titlu Colectia "Cununi de stele pentru copii". Poeziile pentru copii scrise de un copil sunt si ilustrate, micii cititori putând astfel sã coloreze isprãvile lui Ciufulici.
Adolescentii dar mai ales adolescentele vor fi întâmpinati cu o surprizã. Bineînteles, tot tipãritã. Nu divulgãm amãnunte, pãstrãm secretul. Sã spunem doar cã aceastã surprizã va fi adolescentilor un bun si fidel prieten.
Asadar, ca sã nu mai lungim vorba, la standul Cununilor de stele veti mai gãsi proverbe bengaleze, o fatã bãtrânã care-si spune pãtaniile într-un best seller de Cucuietii din Deal, povestea de dragoste dintre pãstorita Radha si divinul Krisna, o maree indianã'
O vorbã bunã, un zâmbet si gânduri bune.
Vã asteptãm!
Programul târgului:
Miercuri-Vineri: 11-20.
Sâmbãtã: 10-20.
Duminicã:10-16.
Festivalul Carte si Arte
Dacã nu ne-ati vizitat la Gaudeamus ne gãsiti în aceeasi formulã la Festivalul Carte si Arte care începe mâine, la ora 16, la Muzeul Municipiului Bucuresti - Palatul Sutu, la Universitate.
Vã asteptãm cu reduceri între 20-40% - mai mult spre 40% - iar fiecare trecãtor prin fata standului va primi un suvenir tipãrit, asa cum s-a întâmplat si la Gaudeamus.
Fiecare cumpãrãtor al cãrtilor semnate Amita Bhose va primi primele strofe ale Luceafãrului tradus în bengali de cãtre domnia-sa!
Fiecare cumpãrãtor al Fetei bãtrâne va primi o dedicatie pe loc, oferitã de cãtre autoare. (bineînteles, dacã se doreºte acest lucru). Indicat ar fi sa se doreasca, fiindca autograful va fi valoros peste ani!
Sperãm sã vã întâmpinãm si cu o nouã aparitie editorialã - Eminescu si India, de Amita Bhose - si vã asteptãm la lansarea acestei cãrti programate pentru 4 octombrie, ora 15:30.
Dacã nu doriti sã cumpãrati nici o carte poate aveti câteva minute libere sã ascultati povestea celei care l-a descoperit întâmplãtor pe Eminescu si s-a îndrãgostit de poezia lui, renuntând apoi la tot, în India, pentru a alege sã trãiascã în România, din dragoste pentru Eminescu si tara noastrã pe care, aºa cum spunea doamna Zoe Dumitrescu-Busulenga, "a iubit-o poate mai mult decât multi români si a slujit-o cu inteligenta si condeiul ei".
Program Festival Carte si Arte:
1 octombrie: 16-20
2 octombrie: 14-20
3 octombrie: 10-20
4 octombrie: 10-18
Vã asteptãm!
Gaudeamus, carte scolarã si nu numai
Eu nu stiu ce-si doreau ceilalti. Eu stiu ce mi-am dorit eu în aceste sapte zile de târg de carte: sã vorbesc despre Didi - Amita Bhose, sã o fac cunoscutã celor care nu auziserã de ea - si au fost multi, tineretea fiind cauza necunoasterii - , s-o readuc în memoria celor care-i stiau opera. Oamenii trãgeau un proverb bengalez dintr-un cosuleþ de bambus care i-a apartinut lui Didi, rãsfoiau dictionarul bengali-roman, adus ca mostrã a muncii titanice de profesor, se uitau cu admiratie la fotografia lui Eminescu de pe coperta IV a cãrtii Kabita:Eminescu, continând cele 35 de poezii traduse în bengali de Didi. Îi ascultau povestea si unii oftau, altii poate cã ar fi fluierat a admiratie dar locul nu le permitea, altii se minunau. Pentru mine au fost sapte zile în care Didi a fost acolo, lângã mine, la standul de carte. Si fiecare om care a avut rãbdare sã asculte câteva cuvinte despre Didi a plecat mai senin si luând cu el si dragostea lui Didi pentru România.
În sapte zile am întâlnit multi oameni. M-a impresionat în mod deosebit un bãiat de vreo 12 ani care, dupã ce a tras împreunã cu mama lui un proverb, s-a uitat la fotografia lui Didi si a zis:
- Didi, sora mai mare a lui Eminescu.
Si eu si mama lui am fost foarte uimite.
- De unde stii cine e? l-a întrebat mama lui.
- Am citit, a rãspuns el simplu.
- Unde ai citit? l-am întrebat eu.
- Într-o revistã.
- Mai stii în ce revistã ai citit?
- Da, în The One.
L-am felicitat si i-am oferit o paginã cu primele versuri ale Luceafãrului în bengali. Sã stie cum aratã Eminescu în aceastã limbã, tradus de sora lui mai mare, Didi. L-am urmãrit cu privirea pânã când a dispãrut pe culoarul strâmt al pavilionului. E una dintre marile emotii ale târgului, alãturi de o alta, prilejuitã de o profesoarã care si-a propus sã vorbeascã elevilor sãi, la dirigentie, despre Didi.
Asa cã nu stiu ce si-au propus altii, cât sã vândã, ce si cum. Adevãrat, cãrtile sale au fost cumpãrate, si acum câteva biblioteci au în raft cãrtile lui Didi. Însã câstigul meu principal e cã am putut vorbi despre Didi si cã am avut cui.
Pentru fotografii - http://carmenmusatcoman.blogspot.com
Invitatie la Târgul de carte Gaudeamus
Vã asteptãm în Parcul Herãstrãu, intrarea Charles de Gaulle (la cariatide), la Târgul de carte Gaudeamus.
Ne gãsiti la standul 21, de duminicã, 20 septembrie, pânã sâmbãtã, 26 septembrie, între orele 11-19.
Vã vom oferi cãrtile editurii cu 20-40% reducere fatã de pretul din librarii!
Fiecare vizitator al standului va primi... un mic suvenir tipãrit!
Fiecare carte cumpãratã a scriitoarei, traducatoarei, eminescologului si profesoarei AMITA BHOSE va fi însotitã de un fragment inedit din Luceafãrul, tradus în bengali de cãtre autoare.
Iar fiecare exemplar cumpãrat din Cum s-a fãcut de-am rãmas fatã bãtrânã va avea o dedicatie oferitã, pe loc, de cãtre autoare.
Asa cã nu ne ocoliti!
Lansare la Cãrturesti
29 iulie 2009, ora 18:30
Cununie mare - lansarea cãrtii Cum s-a fãcut de-am rãmas fatã bãtrânã. Multi chemati, multi veniti. Neprotocolarã, prietenoasã atmosferã. Autoarea multumeste tuturor celor care i-au fost aproape: gazdelor -librãria Cãrturesti; nasilor (vorbitorilor) - psihologul Dana Mãrghidan, jurnalistul si scriitorul Dumitru Manolache; invitatului special, chitaristul Tudor Anghelescu, care i-a inspirat povestirea Pianul vecinului; prietenilor reîntâlniti dupã ani, chiar zeci de ani. Si, mai ales, mamei sale - Iliana Musat - cãreia i-a dedicat cartea.
Editura multumeste si reprezentantilor presei - TVR 1, Radio actualitati, Radio cultural, Jurnalul national - care au acordat evenimentului un spatiu mare de prezentare. 







Invitatie la cununia (lansarea) volumului de povestiri "Cum s-a fãcut de-am rãmas fatã bãtrânã"
Editura Cununi de stele si librãriile Cãrturesti au deosebita onoare de a vã invita miercuri, 29 iulie, la cununia (lansarea de carte) ce va avea loc la sediul din strada Arthur Verona nr.13-15, începând cu ora 18:30.
Cununia cãrtii "Cum s-a fãcut de-am rãmas fatã bãtrânã" cu publicul cititor se va desfãsura în prezenta nasilor (vorbitorilor): Dana Mãrghidan, psiholog, Dumitru Manolache, jurnalist si scriitor, si a moasei (autoarea), Carmen Musat-Coman, care vor evidenþia calitãtile Fetei bãtrâne care au condus la mãritisul (publicarea) ei.
Masa (ceai de Cãrturesti, prãjituri de Cununi) si dansul (asigurat cu virtuozitate de invitatul special, chitaristul Tudor Anghelescu) vor avea loc imediat dupã cununie (prezentare).
Vã asteptãm cu drag!
Detalii suplimentare si confirmarea participarii la eveniment:
office@edituracununidestele.ro 
Dubla lansare de carte a scriitoarei, profesoarei si traducatoarei lui Eminescu in bengali, Amita Bhose
Vineri, 29 mai, ora 17, va invitam la sediul Bibliotecii Metropolitane Bucuresti, filiala Ioan Slavici, sa ne readucem aminte de scriitoarea, traducatoarea lui Eminescu în bengali, profesoara dar si de omul AMITA BHOSE, care a trait 30 de ani în România, pentru România, din dragoste pentru Eminescu.
Cu aceasta ocazie, editura Cununi de stele va lansa doua aparitii editoriale semnate Amita Bhose:
-Radha si Krisna, de Chandidas, traducere din bengali (dragostea dintre divinul Krisna si pastorita Radha, romanul dezvaluind, asa cum afirma Rabindranath Tagore, "fortele nemarginite si enigmele indescifrabile ale iubirii"). Cartea contine si un amplu studiu introductiv despre poetul Chandidas, literatura vaisnava, filozofia visnuita, codul estetic al literaturii vaisnave, istoricitatea lui Krisna.
-Maree indiana. Interferente culturale indo-române (articole, studii, eseuri, conferinte, axate mai ales pe teme eminesciene, organizate tematic: studii de istoria culturii indiene în contextul culturii universale, interferente culturale indo-române, cultura si civilizatie indiana).
Prezinta:
Lelia Radulescu
Emil Burlacu
Elena Andronache
Carmen Musat-Coman
Va asteptam la sediul Bibliotecii Ioan Slavici, str. Radu Beller, nr. 26 (Piata Dorobanti) vineri, 29 mai, ora 17.
Detalii despre opera si viata Amitei Bhose: www.edituracununidestele.ro si www.amitabhose.net
Detalii despre locatia bibliotecii - http://www.bmms.ro/continut/xhtml/ro/filiale/P58_34.html
Video:
Lansare Maree indiana (1)
Lansare Maree indiana (2)
Lansare Maree indiana (3)
Lansare Maree indiana (4
Lansare Maree indiana (5)